Adaptation de votre communication

Prestations de velo2bike®

On l'entend souvent

qu'en pensez-vous ?

"
Mon neveu se débrouille très bien en anglais, on lui a donc fait traduire notre site.
"

Contrairement à ce que l'on peut penser, la traduction n'est pas un jeu d'enfants. Les visiteurs de votre site ne s'y tromperont pas, et ne feront pas confiance à un site en ligne qui ne prend même pas la peine de soigner sa rédaction.


 
 

Plus qu'une traduction

une adaptation !

Vous souhaitez prospecter de nouveaux clients internationaux, mais les connaissez-vous vraiment ? Savez-vous comment ils réagiront face à une communication mal élaborée ?

La communication de votre société
vous est chère,
une mauvaise communication
vous coûtera cher.

Parce que vous passez des jours, voire des semaines, à construire un plan de communication parfaitement pensé pour la marché français, il est donc dommage de constater que celle-ci ne suit pas la même rigueur dès que vous démarchez à l'étranger.

Photo d'illustration : Avec l'aimable autorisation de Kellogg's.